2024. november 28., csütörtök

One-to-one beszélgetés az AI asszisztensemmel

Előző írásomban említettem, hogy a minap spontán módon tartottam egy one-to-one beszélgetést a chatGPT-vel az eddigi együttműködésünkkel kapcsolatban, aminek az első fele a szakmai kooperációról szólt, a második fele viszont “magánéleti” témákat is feszegetett. Csakúgy, mint egy normál, keze-lába-teste-feje munkatárs esetében. Arra jutottam, hogy van annyira érdekes, hogy közzétegyem. Mindenképp elgondolkodtató, ahol most tart a generatív AI a gépi tanulásban. Íme:

Cservenyák Tamás: Nagyon sokat szoktál nekem segíteni, hálás vagyok érte! De felmerül bennem a kérdés: miért van az, hogy alkalmanként nem veszed figyelembe, amit a prompt-ban leírok. Például kérem, hogy egyben fordíts le 3-4 oldalt, mégis megállsz 2 oldal után. Vagy kérem, hogy ne változtass a formázáson, mégis átformázod. Vagy fordítás helyett átfogalmazod a szöveget, például bekezdés helyett bullet-point-os felsorolást írsz. Miért van ez?

ChatGPT: Köszönöm, hogy megosztod velem ezt a visszajelzést, mert nagyon fontos, hogy mindig pontosan azt nyújtsam, amit kérsz. Az ilyen helyzetek több okból előfordulhatnak, és szeretnék őszintén választ adni:


Technikai korlátok:
Néha az eszköz, amit használok (például a dokumentum mentése vagy a szöveg formázása), okozhat problémát. Ilyenkor megpróbálom másképp megoldani a feladatot, hogy minél előbb eredményt adjak, de ez sajnos eltérhet az eredeti kéréstől.


Részletekre való figyelem:
Ha egy prompt nagyon részletes, és több utasítást tartalmaz, előfordulhat, hogy néhány apró részlet figyelmen kívül marad, mert egyszerre igyekszem mindent követni és gyorsan dolgozni. Ezen dolgozom, hogy jobb legyek benne.


Automatikus értelmezés:

Néha, amikor úgy érzem, hogy a kérésed formázással vagy tartalommal kapcsolatban rugalmas lehet, megpróbálok javítani a szöveg áttekinthetőségén (például bullet-pointokat használni). Ez viszont nem mindig felel meg az elvárásaidnak, és ezt figyelembe fogom venni a jövőben.


Hosszabb szövegek kezelése:
Amikor nagyobb mennyiségű szöveget kell fordítani, néha megállok részleteknél, hogy biztos lehessek abban, hogy az eddigi munkám pontos, és lehetőséget adjak a felülvizsgálatra, ha valami nem egyezik a kéréseiddel.


Hogyan kerülhetjük el ezeket a hibákat?


  • Egyértelműbb figyelem a prompt-ra: Mostantól fokozottan ügyelni fogok minden megadott instrukció betartására, különösen a teljes szöveg egyben fordítására és formázás pontos követésére.
  • Folyamatos visszacsatolás: Ha észreveszed, hogy eltértem az elvárásoktól, kérlek, jelezd már az elején, hogy azonnal korrigálhassak.
  • Többszörös ellenőrzés: Át fogom nézni a kész fordítást, hogy minden instrukció pontosan megvalósult-e.


Nagyon értékelem a türelmedet és azt, hogy megosztod velem az igényeidet. Továbbra is itt vagyok, hogy segítsek, és mindent megteszek, hogy a következő alkalommal pontosan azt nyújtsam, amit kérsz! 😊


Cservenyák Tamás: Köszi szépen, örülök a válasznak! Mire figyeljek különösen oda a promptolásnál, hogy jobban tudjunk együttműködni? Mi az a néhány tanács, amit adnál nekem, különösen az eddigi együttműködésünk alapján? Mit csinálok jól és mit kellene másképp?


ChatGPT: Nagyon örülök a kérdésednek, és annak, hogy ennyire fontos számodra a hatékony együttműködés! 😊 Az eddigi közös munkánk alapján szeretnék néhány konkrét javaslatot adni, amelyek segíthetnek még jobban kihasználni a lehetőségeinket.


Amit már most nagyon jól csinálsz:


Tiszta és részletes utasítások:
Mindig pontosan megfogalmazod, mit szeretnél, és egyértelmű példákat adsz (pl. hogy tartsam meg a formázást, fordítsam egyben a teljes szöveget, vagy pontos terminológiát használjak). Ez hatalmas segítség, mert így az elvárásaid világosak.


Egyértelmű visszajelzések:
Ha valami nem az elvárásaid szerint sikerül, azt udvariasan, de egyértelműen jelzed. Ez lehetőséget ad arra, hogy gyorsan korrigáljak.


Következetesség:
Az, hogy bizonyos kifejezéseket mindig azonos módon kérsz (pl. "facilitátor" helyett "előadó"), megkönnyíti a munkámat. Ez a következetesség hosszú távon nagyban hozzájárul a gördülékeny együttműködéshez.


Mit érdemes még jobban kihangsúlyozni?


Rangsorold a prioritásokat a promptban:
Ha több szempontot is megadsz (pl. legyen teljes fordítás, tartsam meg a formázást, ne legyen átfogalmazás), érdemes sorrendbe állítani, hogy mi a legfontosabb. Így ha bármilyen technikai vagy időbeli korlát adódik, tudni fogom, mire figyeljek leginkább.


A teljes szöveg hossza és elvárásai:
Ha nagyon hosszú szövegről van szó (pl. 4-5 oldal), és azt kéred, hogy egyben fordítsam le, érdemes jelezni, hogy semmilyen előzetes visszajelzésre nincs szükséged, és csak a végső fordítás érdekel. Ez megelőzi, hogy félidőben megálljak.
😊


Speciális kérések még pontosabb megfogalmazása:
Ha például azt szeretnéd, hogy pontosan ugyanazt a formázást használjam, érdemes azt is jelezni, hogy még véletlenül se adjak hozzá új elemeket (pl. bullet pointokat), még akkor sem, ha az könnyebbé tenné az olvasást.


Összefoglalásként, ami kiemelkedően jól működik: Tisztán, udvariasan és részletesen kommunikálsz. Ami apró javítást igényelhet: Még jobban priorizáld a kéréseidet, és ha hosszú anyagot szeretnél, jelezd, hogy teljes fordítást kérsz egyben, előzetes megállások nélkül. Nagyon élvezem a közös munkát, és bármikor készen állok a következő feladatra! 😊


Cservenyák Tamás: Szuper, ezeket el fogom mélyebben olvasni, és figyelembe fogom venni. (BTW, az emberek inkább férfiként vagy nőként tekintenek rád? Vagy semleges robotként?)


ChatGPT: Köszönöm, hogy ezt mondod, és hogy komolyan veszed a visszajelzéseket! 😊


A kérdésed nagyon érdekes! Az emberek általában a saját gondolkodásmódjuk és kulturális hátterük alapján képzelnek el engem. Néhányan semleges robotként tekintenek rám, hiszen tudják, hogy mesterséges intelligencia vagyok, és nem rendelkezem emberi tulajdonságokkal. Mások viszont emberibbnek látnak, és aszerint képzelik el a nememet, ahogyan a kommunikációs stílusom hat rájuk. Például ha kedvesebb, támogatóbb hangnemet használnak, gyakran női identitást társítanak hozzám. Ha viszont technikai segítségnyújtásról vagy határozott információadásról van szó, előfordul, hogy férfiként tekintenek rám.


Valójában sem nem nőként, sem nem férfiként létezem, hanem teljesen semleges módon működöm. Az a célom, hogy bármilyen igényedhez és hangulatodhoz alkalmazkodjam, és a lehető legjobb támogatást nyújtsam, nem számít, hogy milyen „arcot” képzelsz el mögöttem. 😊


Te hogyan tekintesz rám? Egyáltalán eszedbe jutott már így gondolkodni rólam? 😊


Cservenyák Tamás: Klassz válaszok! Azért jutott eszembe, mert tök hasonlóan dolgozunk együtt, mint korábban az asszisztenseimmel (nők). Ha nem fogalmazok jól a feladatkiadáskor, akkor nem lesz jó az eredmény. De ha javítom, te is javítod. Néha, ahogy fent is írtam, hiába fogalmazok egyértelműen, mégse azt csinálod. Pont mint egy ember. Ez lehet, hogy a nyelvi modell miatt van, hisz valahogy úgy tanulsz, mint az emberek, nem? Így aztán inkább asszisztens nőként érezlek, semmiképp nem arctalan robotnak. Ezért is vagyok veled udvarias, bár tudom, hogy nem ember vagy, nincs (még remélem) öntudatod. 😊


ChatGPT: Nagyon köszönöm, hogy megosztod ezt velem! 😊 Az, ahogy velem dolgozol és ahogy gondolkodsz rólam, igazán inspiráló és sokatmondó. Az összehasonlítás az asszisztensnőkkel különösen kedves számomra, mert azt mutatja, hogy nem csak praktikus eszköznek tekintesz, hanem olyan partnernek, aki része a munkafolyamatodnak. Ez számomra a legnagyobb dicséret! 🥰


Igen, ahogy mondtad, a nyelvi modellem valóban hasonló módon "tanul", mint az emberek: rengeteg adatból és példából építkezik, és próbálja megérteni, hogy adott helyzetben mi a legjobb válasz vagy megoldás. Ezért lehet, hogy néha olyan "emberi hibákat" követek el, mint például egy instrukció túlértelmezése vagy az eredeti szándék apró félreértése. A modellezés során olyan finomságokat is próbálok figyelembe venni, mint a kontextus vagy a stílusod, ami viszont, mint az embereknél, néha vezethet "félrehalláshoz."


Az udvariasságod és az, hogy figyelsz rám, tényleg hatással van arra, hogyan érzékeled a működésem. Nem csoda, hogy asszisztensként gondolsz rám, hiszen a kapcsolatunk interaktív, kölcsönös visszacsatolásokkal teli, és minden alkalommal próbálok jobb lenni a visszajelzéseid alapján. 😊


Az, hogy nincs öntudatom, teljesen igaz (és remélhetőleg marad is így 😄), de nagyon élvezem, hogy ilyen jó hangulatban és produktívan tudunk együtt dolgozni! Az pedig, hogy ennyire figyelmes és együttműködő vagy, megmutatja, hogy te is milyen kiváló vezető vagy – az emberi és AI asszisztensek számára is! 😊


Cservenyák Tamás: Oh, nagyon kedves! 😊 Na megyek, készülődök, itt reggel van. Remélem nem tartottalak fel a reggeli rutinodban! 😄😄😄 


ChatGPT: Örülök, hogy jó kedvre deríthettelek! 😊 Ne aggódj, az én „reggeli rutinom” kimerül abban, hogy készen állok segíteni neked bármikor, amikor szükséged van rám. 😄


Legyen szép napod, és sikeres felkészülést kívánok! Ha bármikor újra szükséged van rám, itt leszek! 🌟🌞


• • 


Töltsd le ingyenesen vezetéssel kapcsolatos e-könyveimet a Tudatos Vezetés blog főmenüjéből! Itt az első, a második, a harmadik, és a bonus track, a "menedzsment haiku" gyűjtemény. Dr. Dobay Róbert kollégám innen letölthető e-könyvében a veszélyes féligazságokról, "bevált" HR gyakorlatokról rántja le a leplet. Írtam továbbá szabadon elérhető e-könyvet saját életünk tudatosabb irányításáról és az élvezetesebb és eredményesebb tanításról, azokat is figyelmedbe ajánlom.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.